vendredi 4 novembre 2011

La NPB : Nippon Professional Baseball

GAMBARO! NIPPON
                     


La saison régulière de la NPB débute normalement au mois de mars et se finit au mois d’octobre avec la finale du Championnat.
Mais cet année, en raison du seisme du 11 mars, l’ouverture de la saison a été reportée au mois d’avril donc la saison continue encore et la finale se déroulera le milieu de ce mois.

La NPB est composée de 12 équipes réparties en deux divisions : Central League et Pacific League.

CENTRAL LEAGUE



PACIFIC LEAGUE


http://www.npb.or.jp/eng/
 
Chaque équipe disputent  144 matches de saison régulière.
Le premier de la saison régulière est directement qualifié pour la finale de ligue, les deuxième et troisième s’affrontent au primeir tour. Le primier tour se joue sur trois matches, la finale de division sur cinq. Ces séries éliminatoires s’appellent Climax Séries.
Les vainqueurs de chaque ligue s’affrontent dans les Japan Séries ou Nippon Séries qui se jouent sur sept pour l’obtention du Titre National.

Techniquement, le baseball japonais diffère de celui pratiqué aux USA par un jeu plus tactique mais un peu moins puissant.
Par contre, l’ambiance qui règne dans les stades est très intéressante (chants, lâchers de ballons, déploiment de drapeaux, etc...). Voir un match japonais est une véritable expérience unique que vous ne regretterez pas et qui fait partie de la culture japonaise !!
En 2012, allons y avec moi !

Personnellement mon équipe favorite est Chunichi Dragons sous l'influence de mon fils.
Chunichi Dragons est la champion de Central League de 2010 et 2011  et elle est en train de se battre avec le deuxième Tokyo Yakult dans les Climax Séries.

Pour finir je vous présente les ”goods”de mon fils pour supporter les Dragons au stade.


                                           mégaphone  avec "DOARA" , mascotte des Dragons
                                            éventail  d'ARAKI,  le premier frappeur de l'équipe
                                              maillot de YOSHIMI,  le meilleur lanceur de l'équipe


(メモ)クライマックスシリーズたけなわ、日本のプロ野球を紹介してみたくなりました。今年は震災で開幕が遅れましたが、無事(?)中日ドラゴンズがセリーグ優勝を果たしました。が、ただ今、2位のヤクルトと日本シリーズに向けてバトル中です。日本のプロ野球は、アメリカのメジャーリーグとは、スケールや雰囲気も違いますが、日本ならではの観戦の楽しさがあると思います。さほど野球に関心のないフランス人ですが、ぜひ、球場にお連れして、あれこれ解説してみたいなと思ったりもします。

lundi 31 octobre 2011

Ma ville, Yokohama

Yokohama est la seconde ville du Japon mais le premier port de l'archipel.
On y importe des matières premières et on y exporte des produits finis et de la soie. Yokohama est aussi un centre important du tranport maritime de passager. Elle aussi un important foyer d'industrie lourde (sidérurgie, automobiles, navales).

Yokohama Bay Bridge


Aujourd'hui je vous présente un quartier branché du bord de mer, "Minato Mirai 21"que je fréquente surtout le weekend pour le shopping et le concert de musique.
                                              ↑↑
Landmark Tower (293m): le plus haut batiment au Japon
Ce gratte-ciel de 70 étages et devenu le symbole de Yokohama. On y trouve de nombreux magasins, restaurants et un hôtel, ainsi qu'un observatoire panoramique au 69e étage, le Sky Garden. L'ascenseur le plus rapide du monde vous y amène en 40 secondes.

Cosmo World
C'est un parc de loisirs avec l'une des plus grandes grande-roues du monde : elle mesure 112,5 mètres de haut et peut accueillir 480 passagers.



Anciens entrepots en brique
Construits de 1911 à 1913, ces bâtiments en brique rouge ont été pendant longtemps le centre logistique du port de Yokohama. Ils sont aujourd'hui reconvertis en centre culturel et commercial.

Navire d'entrainement Nippon-Maru
Le navire" Nippon Maru "fut construit en 1930. On peut aujourd'hui le visiter et ses voiles sont déployées une dizaine de fois dans l'année. Près du bateau se trouve le musée de la Marine, présentant les ports et les bateaux.
Les marchés aux puces sont ouverts le weekend devant le bateau.

                                               Dragon Boat  海龍(Kai-Ryu)
On peut faire la dîner-crosière à la baie de Yokohama,  sur un bateau du dragon.
Oui, Yokohama est une ville ayant un des plus grand Chinatown du monde et une importante communauté chinoise.  
L'année prochaine, c'est le dragon des douze signes du Zodiaque !


(メモ)わが街・横浜の登場です。横浜の魅力はなんといっても、港でしょう。今回は、私が週末に出かけることの多いみなとみらい地区にスポットを当てました。山手や元町、中華街のような趣はありませんが、これも横浜の顔ですね。
横浜自体は、フランス語圏のお客さまをご案内したことはありませんが、東京から鎌倉へ向かう高速道路から、ベイブリッジを渡りながら、横浜の概要をガイディングします。晴れた日の湾岸のダイナミックな光景は最高です。

dimanche 14 août 2011

Hokkaido

J'habite à Yokoham( près de Tokyo) tandis que mon mari est à Sapporo(札幌. On est dans une situation de "couple à distance" depuis 2 ans et demie. Cette situation s'appelle au Japon "tanshin-funin"(単身赴任) où la femme reste dans une ville avec les enfants pour leur éducation( il n’est pas facile de déménager en cours de leur scolarité )et le mari part tout seul travailler dans une autre, en rentrant au mieux tous les week-ends mais plus souvent tous les mois. Donc la séparation temporaire, même plusieurs années, en raison de changement de poste est courante pour les couples japonais comme nous.

Mais où est Sapporo?  La ville de Sapporo est située sur l'île d'Hokkaido(une grande île du nord du Japon). Cette île est à la fois une région et une seule préfecture. Sapporo est la capitale régionale. Son climat est très différent de celui du reste du Japon.  Hokkaido est connu pour ses étés frais et secs, ce qui attire les vacanciers (car il fait très chaud et humide dans le reste du Japon pendant l'été).  En revanche, ses hivers sont rigoureux mais il y a beaucoup de bonnes stations de ski. Vous connaissez bien que les Jeux Olympiques d'hivers de 1972 ont eu lieu à Sapporo.






Sapporo is located in Japan
Sapporo
Cet été j'ai passé la derinière semaine du mois de juillet à Hokkaido, trois jours à Sapporo et quatre jours  dans une autre région appellé Tokachi (十勝) située à plus de 200 km à l'est de Sapporo.  

Si on parle de Hokkaido, on ne peut pas se passer de mentionner les produits alimentaires.Parce que cette île est entourée par la mer du Japon, la mer d’Okhotsk et l'océan Pacifique, elle est riche en "fruits de mer".
Donc, ne manquez pas de goûter les sushi avec les poissons et les fruits de mer vraiment frais !

        ↓↓  Ils sont supers même dans un restaurant de kaitenzushi (回転寿司, littéralement « sushi tournant » est un type de restaurant de sushis bon marché , qui a la particularité de présenter ses sushis sur un tapis roulant ).
                                                     les coquilles Saint-Jacques

Hokkaidō occupe le premier rang dans l'agriculture du Japon, notamment pour la production de riz, et de légume. L'ensemble de la filière agricole est très développée : culture et élevage.
Si vous voulez, vous pouvez aussi goûter les plats des viandes de la région dans un bistro japonais.

                                          l'entrée avec le rideau et la lanterne traditionnel
                                                 ...tout ça "très japonais"!!
             Entrons dans ce petit restaurant spécialisé dans le yakitori.                                


Ici, les yakitoris ne sont pas les poulets. Ce sont les porcs.

Après le dîner, c'est bien de se balader en étant entre deux vins...
↑ Ce n'est ni la tour Eiffel, ni la tour de Tokyo.
C'est la tour de télévision à Sapporo.

Alors, on quitte Sapporo pour aller à Tokachi.
le riz sauté au maîs  コーン炒飯 
(pour le déjeuner)
C'est la spécialité de Memuro(芽室), une petite village de Tokachi où l'on cultive beaucoup de maîs.


On est passé à la fromagerie.
Les produits laitiers (beurre, fromage, etc.) sont également très connus à Hokkaido.
                   La principale région productrice est Tokachi !
    Le Japon importe beaucoup de fromages de la France mais en fait il existe les fromages frais japonais.

On a passé une nuit à une maison de compagne dans un "village-agritourisme "
à Nakasatsunai (中札内)
                                                           le café au village

On peut récolter des légumes autant que l'on voudra.
↑ Ce serait okura (オクラ)  ou gombo ?
Maintenant, c'est la saison des lavandes à Hokkaido.

C'est le meilleur lait cru dans le Japon.
fabriqué à une petite ferme à Tokachi
(想いやりファーム)

Tokachi est aussi connu pour ses jardins à l'anglaise.
J'ai visité l'un des plus beaux jardins, le Jardin de Shichiku (紫竹ガーデン) dont la propriétaire est la dame de 84 ans.
Le jardin est couvert de 2,500 espèces de fleurs.
très agréable.....

Et puis j'ai visité une ancienne station ferroviaire qui s'appelle Kôfuku (幸福, le bonheur).
 La gare a été abondonnée en 1997 mais elle est toujours populaire comme site touristique grâce à son nom qui nous porterait le bonheur.

Et ce soir-là on a logé au ryokan (auberge japonais) dans une station thérmale de
 Tokachi-gawa (十勝川温泉)

                                                 le coin dans la salle de réception de l'hôtel
la pièce de la cérémonie de thé


                                         la chambre donné sur la rivière de Tokachigawa (十勝川)
Les yukatas ( les kimonos légers en coton) de taille différente sont bien préparés.
On les porte après le bain
la décoration au magasin de souvenir à l'hôtel

                                         Voilà , cest l'entrée de la salle de bain.  Mais attention!
                                                             Rouge pour les femmes

                                                           Bleu pour les hommes

                                          Et puis...le dîner
↑ Ce n'est qu"une partie du dîner.
Le repas au ryokan sont toujours copieux.
la bière de Tokachi
Super ! surtout apres le bain
à la fin..... bien sûr, le dessert!

le lendemain matin....on a fait du vélo en pleine nature.


Ensuite on est allé à la ville d'Obihiro 帯広.
la Course de ban'ei à Obihiro
Le Ban'eiばんえい馬)est une race de cheval de trait japonaise, très populaire dans son pays d'origine où elle est utilisée dans des courses spéciales nommées trait-tract. Ces chevaux descendent de percherons, de bretons et de traits belges.
J'ai touvé des explications détaillées ↓↓
                               http://www.banei-keiba.or.jp/language/francais.html (en francais !!)

On peut tout apprendre sur le cheval au "Musée de cheval" à coté de la course.



Il y a aussi une marché des produits frais de la région.

Et pour le déjeuner.....j'ai choisi...
"Pan-cho" ぱんちょう
le meilleur magasin pour goûter la spécialité d’Obihiro,

                         le "Buta-don"( 豚丼),  bol de riz recouvert de porcs avec la sauce spéciale.

Bon, apres 4 jours à Tokachi, on retourne à Sapporo.
Et encore les fruits de mer...
le grand bol de riz recouvert généreusement d'oursins
”ûni-don (うに丼)”
La Prefecture d'Hokkaido à Sapporo

La derniere nuit
On a eu l'occasion d'assister à "la soirée de feux d'artifice de la rivière Toyohira-gawa
                                                                  (豊平川花火大会)



                    les filles en yukata

J'adore le Hokkaido. Trop de charme dans cette grande île. Je ne peux pas tout raconter, ce serait trop long,mais je suis très heureuse si vous avez envie d'aller à Hokkaido en lisant mon blog.

(メモ)今回は、北海道の中でも、札幌と十勝に絞って、その魅力をご紹介しました。日本の単身赴任事情に始まる、1週間分の旅行記、大作です(笑)。どうしても、食の話題が多くなります。旅館の魅力や、十勝の自然、文化遺産の「ばんえい競馬」などについても、伝わるといいなと思います。