Les cours d'été @ Université Waseda 早稲田
Cet éte j'ai décidé d'investir dans des cours intensifs à l'Université de Waseda dans le but d’obtenir le diplôme de conservateur de musée. Mais pourquoi ce diplôme? Parce que les musées sont souvent inclus dans les itinéraires d'un circuit organisé et je voudrais que ma prestation comme guide-interprète soit plus riche!
Un des avantages des cours de Waseda est qu'ils nous permettent d'approfondir les connaissances théoriques et pratiques pour exclusivement " l'art japonais ".
Les campus principaux sont situés dans la partie nord de
l'arrondissement de Shinjuku à Tokyo.
Statue de Ökuma Shigenobu 大隈重信, fondateur de l’université
Il fut un homme politique important, plusieurs fois premier ministre pendant l’ère de Meiji,de la modernisation du Japon à partir de 1868. Il fonda l'université en 1882.
C’est le moment juste avant le premier cours (le 30 juillet)
Cafétéria
L’Université possède plusieurs musées .
Celui-ci est "le Musée TSUBOUCHI des arts du théatre". (演劇博物館)
Il fut inauguré en 1928 pour le 70ème anniversaire de la naissance du professeur TSUBOUCHI avec la publication de la traduction complète par ce professeur des oeuvres de William Shakespeare, en 40 volumes.
Cest le seul musée à être spécialisé dans les arts du théâtre au Japon. L'exposition permanente propose une petite histoire des arts théâtraux au Japon, indiquant leur évolution à travers les âges.
Marionette de Bunraku 文楽
Les masques de Nô 能
On peut essayer d'en porter un.
Un autre musée très important pour ceux qui étudient le musée à Université Waseda, c'est le "Musée dAizu" .
Musée d’Aizu 会津八一記念博物館
http://www.waseda.jp/aizu/index.html
Là est exposé la collection d'Aizu Yaichi (1881-1956), un historien de la littérature , calligraphe et poète japonais.
Au fond de l'hall est presenté une grande oeuvre intituré "Mei-an" qui symbolise l'esprit de Waseda. Il s'agit de la peinture japonaise réalizé sur le papier japonais de 4,5 m de diamètre par deux grands maitres, Taikan Yokoyama et Kanzan Shimomura (横山大観・下村観山).
明暗 Mei-An ( Lumière et Obscurité ) 1927
Les cours (de 9h à 20h )se continuent jusqu'à la mi-septembre...!
(Memo)美術館・博物館をご案内する機会の多い通訳ガイド。そのわりには、きちんと見識に基づいて語れるガイドは(自分も含め)少ないと思っていました。そこで、この夏、早稲田大学の、学芸員資格過程の集中講座に通うことにしました。オンデマンド授業はすでに6月末から始まっていて、7月30日からスクーリングもスタートしました。早稲田のいいところは、大学内に博物館があることと、”日本美術”に特化しているところです。ちょうど1週間が経ちましたが、講師陣は一流、授業も具体的な話が多く、充実しています♪ 猛暑の中、想像以上にハードな毎日ですが、キャンパスで多くのことを学べる喜びは大きいです。 9月中旬までがんばります!