mercredi 29 février 2012

Kyoto en hiver : Jour 3

Troisième jour.
Une bonne surprise, il neige !  C'est idéal de visiter les quartiers nord et ouest à Kyoto.

Un programme des plus intéressant pour le dernier jour est d'essayer la confection de la patisserie japonaise  traditionelle (wagashi 和菓子)au magasin vieux de plus de 100ans, Oimatsu 老松.

Oimatsu se trouve dans un quartier chic, Kamishichiken 上七軒
Kamishichiken
Kyoto compte cinq quartiers où sont regroupés les salons de thé auxquels appartiennent les geikos et les maikos(jeunes femmes en apprentissage pour devenir geikos)  et le quartier de Kamishichiken est le plus ancien des cinq. 
Dans un pièce au premier égage au fond de magasin se déroule le cours de la confection de wagashi.

Kumiko confectionne très bien!
Voila, " une fleur de prunier" (fleur de saison) realizé par Kumiko.

Chacun fait cinq patisseries.
On peut goûter sur place un des cinq avec un bol de thé vert et emporter le reste pour souvenir.  (cours: environs une heure     2,625 yen )

Après le cours, Hitomi a le plaisir d'acheter des gateaux différents suivant les conseiles des jeunes artisans.


Le théâtre de danse, Kaburenjo 歌舞練場 à Kamishichiken  
Le Kitano Odori est un événement annuel où les geikos et les maikos de Kamishichiken se réunissent pour donner un spectacle magnifique.



Juste à côté du quartier Kamishichiken se trouve un des plus grand sanctuaires de Kyoto,  Kitano Tenman-gu 北野天満宮.
Il a été fondé en 947 pour apaiser l’esprit de l’érudit et homme d’État ,Sugawara no Michizane 菅原道真.
               http://kitanotenmangu.or.jp/english/
                                                      Les toits sont recouvert de neige.
Ce santuaire est connu pour ses pruniers (umé 梅).
C'etait l'arbre favori de Michizane.
Le Kitano Tenman-gū est populaire auprès des étudiants qui y prient pour le succès de leurs examens, Michizane ayant de fait été un lettré érudit.


Ici, le jardin sec du temple Ryôan-ji 龍安寺.  J'ai déjà visité ce jardin plusieur fois avec les touristes francais mais c'est la primier fois que je vois son paysage de neige.

Et...à 15min. à pied du temple Ryôan-ji,  on arrive au temple Ninna-ji 仁和寺 fondé en 888 par l'empereur Uda.   Le Ninna-ji possède un grand jardin aménagé autour d'un lac. Ce lieu est célèbre pour la floraison des cerisiers tardifs , les derniers sakura de Kyoto à fleuirr.

pagode à cinq étage bien proportionneée


Pour déjeuner, on trouve un bon petit restaurant japonais devant la porte du temple Ninna-ji.
Kamo-negi-soba 鴨ねぎそば
nouilles sarrasins aux canards(kamo) et poireaux (negi)
 Les deux ingrédients vont très bien ensemble !


                    A la satation de Omuro 御室
                                                     (de gauche; Mizuka, Kumiko et Kiyomi)
On prend un petit train local ,"Randen" 嵐電 pour aller au quartier Arashiyama de l'ouest.

Derrière le temple Tenryu-ji  天龍寺 s'étend la forêt de bamboo.
Normalement c'est la foret toute verte mais on est ému par le spectacle innattendu  "vert et blanc".
↑ C'est pas nous.
Un de mes rêves, c'est de guider Kyoto en kimono.
C'est pour ça que j'apprends maintenant l'art de porter le kimono.

(メモ)最終日の目玉は、上七軒にある老舗京菓子屋「老松」での、和菓子作り体験です。京菓子の歴史や特徴を説明していただいたあと、実際に季節のお菓子を5つ作ります。(1つは最後にお抹茶とともにいただき、残りはおみやげに。)上七軒は、京都に5箇所ある花街の中で最も古く、景観保存地区としても指定されている一帯には落ち着きがあります。北野天満宮はもちろん、妙心寺や等持院、龍安寺、仁和寺などとも組み合わせれば、京都らしさが味わえますね~。この日は、雪景色がことのほか美しく、雪の中でほころびはじめたピンクの梅はとても可憐でした。午後の嵯峨野の竹林も、いつもとは違った様相(青竹の片側にだけ白い雪がびっしり積もっている)にぴっくり。やはり冬の京都は魅力たっぷりです。