jeudi 1 janvier 2015

Bonne annee 2015

 Bonne année ! C'est l'année du mouton qui commence !
 
あけましておめでとうございます。
 ひつじ年の始まりですね!
 
Le Osechi-Ryôri  représente  un ensemble de petits mets traditionnels japonais spécialement préparés pour le Nouvel An.
 Les différents types de plats sont présentés dans des boîtes laquées à trois niveaux appelées jûbako ,  utilisées pour l’occasion.
 
 
おせち料理は、新年にいただく日本の伝統的な料理で、特別な漆塗りの重箱に詰められて食卓に出されます。
 
 Ces dernières années, de plus en plus de familles achètent les boîtes du "Osechi-Ryôri  " tout fait au grand magasin ou au supermarché. 
 Chez moi , j'ai confectionné de tout mon coeur ces plats pour ma famille.
 
最近は、デパートやスーパーで調達する家庭も増えていますが、我が家では、私が心をこめて手作りしました~。
 
Comme j'ai déjà expliqué au début de l'année dernière dans mon blog, chacun des plats possède une signification “de bon augure”, faisant écho aux souhaits pour la nouvelle année.
 
昨年のお正月にブログで紹介した通り、どの食材にも意味があって、一年の幸せを願って縁起の良いものばかりです。
 

 
 
 Pour l'an 2015, j'ai choisi le sake  "Dai-shichi Jun-mai Kimoto" fabriqué au chai de Maison de Sake Daishichi  à Fukushima !
http://french.daishichi.com/    (← Vous pouvez lire ses informations en francais !!)
La consommation modérée de sake, c'est bon pour la santé,
 
 
おせち料理に合わせて、日本酒は、福島の大七酒造さんの≪大七 純米生もと≫を選びました。
お燗に最適なお酒です♪  (大七酒造さんのHPにフランス語版もあったのでオドロキです)
適度なお酒は健康に良いですよね!
 
Que cette nouvelle année vous apporte la santé et beaucoup de bonheur !!
皆さまの健康とお幸せをお祈りします。