dimanche 1 mai 2011

Promenade en ville : Tsukiji , Tsukishima, et Tsukudajima

bracelet en soutien à l'est du Japon


Maintenant c'est la période de la Golden week au Japon!
Mais la Golden week, c'est quoi au juste? Cest une série de 4 jours fériés entre fin avril et début mai. Les Japonais profitent de cette semaine pour prendre de "petites" vacances.

     29 avril   Shôwa no Hi (昭和の日):  Jour de naissance de l'ancien empreur Shôwa
     3  mai     Kenpô Kinen Bi (憲法記念日):  Jour de Commémoration de la Constitution
     4  mai     Midori no Hi (みどりの日):  Jour de la Nature
     5  mai     Kodomo no Hi (子どもの日):  Jour des enfants

Hier, je suis allée faire un tour d'abord à Tsukiji 築地 oû se trouve le plus grand marché aux poisson au monde.Plus de 2,000 tonnes de produits de la mer y transitent chaque jour. Plus d'une dizaine de millier de marchants et d'acheteurs viennent faire commerce pour alimenter la capitale japonaise.

Je l'avais déjà visité avec mes clients plusieurs fois, quelquefois pour assister aux ventes aux enchères de thon (qui commence à 5h30 du matin!) Tout le monde sans exception était impréssionné par l'ambiance du marché.

Alors après un mois et demie du tremblement de terre du 11 mars,
ce marché aux poissons de Tsukiji est presque revenu à la normale sauf qu'il y avait peu de touristes étrangers.....tant pis.

Mais en revanche, j'ai eu l'impression qu'il y avait plus de japonais que d'habitude car une action spéciale se tenait sur la place à côté du marché. Il s'agit d'une action destinée au soutien des régions sinistrées. L'objectif est la vente de légumes sains provenant de la région du Tôhôku et Kantô.

Elle fait appel aux visiteurs pour un achat des légumes de la préfécture d'Ibaragi.



Et encore deux photos du marché


C'est la saison des pousses de bamboo !


Voilà un magasin spécialisée dans le fugu
Il faut une licence pour préparer les plats de poisson-globe.

Ensuite je me suis promenée vers Tsukishima 月島, un des quartiers populaires de Tokyo, à 15 min à pied de Tsukiji. En effet, Tsukishima garde toujours ses rues minuscules de petites maisons en bois.


Voici une photo qui dégage l'atomosphère de la vie quotidienne des habitants.

De plus, on trouve énormément de restaurants proposant des Monjayaki ,une sorte de crêpe aux choux que l'on cuisine sur la plaque chauffante au centre de la table. L'accompagnement est très varié, souvent des fruits de mer.

  
Le Monjayaki est différent de l'Okonomiyaki, une autre sorte de crêpe japonaise aussi populaire qui peut se manger avec des baguettes. Pour le Monyajaki, moins compact, il faut utileser une petite spatule. En tout cas, c'est très bon!

un restrant de Monjayaki très connu" Monkichi "oû de nombreux stars sont passés.

Après le déjeuner, jai continué à me balader jusqu'à Tsukudajima 佃島. C'est aussi un quartier populaire dont certaines maisons datent de l'époque Edo. Un endroit agréable et reposant. 

Le contraste entre le paysage de quartier populaire( oû les pitits bateaux se croisent )et les tours d'habitation  modernes 'River-City 21'

                         Le sanctuaire shintoiste du quartier, Sumiyoshi-jinja ,
                         dédié aux divinités marines.  
                         On peut admirer en ce moment des glycines.


  Ten-yasu,vieux magasin fondé en 1837 de Tsukudani,la spécialité locale, des nourritures conservées à base de poisson et d'algues recouvert d'une sauce spéciale de soja.

Si vous voulez plonger dans le faubourg de Tokyo, je trouve ce parcours très bien.

追記: 4/30の築地は、場内(魚がし横丁)も場外も、予想外に混雑していました(外国人観光客はまばらですが)。元気を出そう!築地から」をキャッチフレーズに、東北・北関東の農家を支援するイベントも行われていました。写真の緑のブレスレットは1つ300円で、売上金は継続的な復興支援に使われるとのこと。

築地本願寺でお参りしたあと、勝鬨橋を渡って月島へ。有名人も多く来るという「もん吉」でもんじゃ焼を食べました。豚もんじゃ850円、イカもんじゃ850円、スペシャル1,500円。

その後、佃島まで足をのばしました。伝馬船が浮かぶ下町風景と高層マンションのコントラストがいかにも東京。隅田川の川辺はのどかで心地よかったです。元祖佃煮の「天安」で、佃煮セット(3種1,000円)を買いました。路地裏散策など、下町の暮らしを垣間見るには、築地-月島-佃島は、いいコースですね。